影片以(yǐ )尼(ní
影片以(yǐ )尼(ní )哈为开(🧗)场(🐉),尼哈(🎚)突(🐸)然(rán )遭(🏨)遇恐怖袭(xí )击(jī )并失去知觉。当她恢(huī )复(💫)知(❇)觉时(🍢),她(🏋)(tā )开始(🏉)寻找她失踪的女(nǚ )儿,但她找(zhǎo )不到。在(zài )万般无(🐇)助(🚫)之下(🕵)(xià(😤) ),她打电(🚴)话(huà )给罗尼,希望罗尼能(néng )够(gòu )回来帮助(🎦)她(🉑)寻找(😸)失(📚)踪(zōng )的(☕)女儿...
一部(bù )关(guān )于禁毒的公益院线电(dià(🎏)n )影(🆚)。
Under Mann’s new venture, Michael Mann Books, the prequel will begin as a novel, and possibly be adapted into a film or television series. Just two days after that announcement, another project from Michael Mann Books is in the works: author Don Winslow (Savages) is writing a novel about Chicago crime boss Tony Accardo and his successor Sam Giancana, which Mann might adapt into a feature film.
迪(👨)兰(🛍)(lán )·明(🌷)奈特(《十三个原因(yīn )》《越狱》)主演惊悚(sǒng )新片(🍮)《敞(🤮)开的(🎆)(de )房(🗼)子》(The Open House)由Netflix购(🤙)得全球发(fā )行权,将于(yú )明(míng )年1月19日上线(♈)。Suzanne Coote献(😽)出导(👒)(dǎ(🍏)o )演首秀(🌵),Matt Angel编(biān )写(xiě )剧本,讲述一个青少(shǎo )年和母亲(Piercey Dalton饰(shì ))搬(🚺)(bā(🏈)n )进新(🌸)家(🐊)(jiā ),却发(➰)现被一(yī )股邪恶的力(lì )量所围绕(rào )。
After experiencing a series of traumatic events, a young guy falls for a girl. And while she falls for him as well, one question remains: is she actually real, or a figment of his imagination?
朱迪(👲)·(👪)丹(dā(🧜)n )奇(😰)(qí )、索(🐪)菲·库克森将参(cān )演谍战题材(cái )新(xīn )片(✍)[赤(✴)姝谍(⬆)魅(🐁)](Red Joan,暂译),影(🍆)片改编自(zì )2014年(nián )出版的同名小说,创(chuàng )作(📁)灵(📤)感来(➕)自(🕞)(zì )潜伏(👰)在英(yīng )国最长寿的克(kè )格勃女间谍。库克森(🏉)(sēn )与(🤙)丹(🌆)奇将在(🐶)(zài )片(piàn )中分别饰演青年和老(lǎo )年时代的女(nǚ )间(🥥)(jiā(👮)n )谍琼(🧚)。英(💈)国知名(🌒)莎剧(jù )导演崔佛·纳(nà )恩将执导这部关(👧)于(🌂)信(xì(🍿)n )仰(🔢)、爱情(📀)与(yǔ )政局的影(yǐng )片。
详情